La
parola inglese 'record' è imparentata con la parola italiana 'ricordo'.
Entrambe derivano dalla parola latina recordari ‘ricordare,’ da cor,
cord- ‘cuore.’ é buffo come da una stessa parola discenda il ramo
inglese, scientifico ed esatto, e quello italiano, più romantico e
vicino al significato originario. Del resto il ricordo non è altro che
una risonanza generata dal toccare le corde più intime del nostro
cuore.
Inoltre, la differenza evidente tra ``scordare`` e ``dimenticare`` e` che nonostante il significato sia il medesimo ``scordare`` deriva letteralmente dal cuore ( da cui ``fuori dal cuore``) e dimenticare dalla mente (da cui ``fuori dalla mente``).
Nessun commento:
Posta un commento